Mobile
Log In Sign Up
Home > english-french > "battle of pydna" in French

French translation for "battle of pydna"

bataille de pydna
Example Sentences:
1.The Romans raised a consular army under Quintus Caecilius Metellus, who swiftly defeated Andriscus at the Second battle of Pydna.
Les Romains envoient une armée commandée par Quintus Caecilius Metellus, et celle-ci défait promptement les Macédoniens lors de la seconde bataille de Pydna.
2.Initially, Rome did not fare well against the Macedonian forces, but in 168 BC, Roman legions smashed the Macedonian phalanx at the Battle of Pydna.
Initialement, les forces romaines ont des difficultés contre les forces macédoniennes, mais en 168 av. J.-C., les légions romaines cassent la phalange macédonienne à la bataille de Pydna.
3.The sanctuary became the final refuge for the last king of Macedon, Perseus of Macedon, who went to the island after his defeat at the Battle of Pydna in 168 BC and was there arrested by the Romans.
Le sanctuaire devient l'ultime refuge du dernier roi de Macédoine, Persée, qui se rend sur l'île après sa défaite à Pydna en 168 et y est arrêté par les Romains.
4.Another major advantage was a new tactical formation, the manipular legion (adopted around 300BC), which could operate independently to take advantage of gaps in an enemy line, as at the Battle of Pydna.
Un autre avantage majeur fut la mise sur pied d'une nouvelle formation tactique, le manipule romain (adopté autour 300 av. J.-C.), qui pouvait agir de façon indépendante pour tirer parti des brèches dans la ligne ennemie, comme ce fut le cas lors de la bataille de Pydna.
5.After the final victory of Rome over Macedonia in the Battle of Pydna in 168 BC, Amphipolis became the capital of one of the four mini-republics, or merides, which were created by the Romans out of the kingdom of the Antigonids which succeeded Alexander's empire in Macedon.
Après la victoire finale romaine sur la Macédoine en 168 av. J.-C. à la bataille de Pydna, Amphipolis devient la capitale de la première des quatre mérides créées par les Romains pour succéder au royaume des Antigonides.
6.150 BC, as Polybius states that the First Class were expected to provide themselves with mail cuirasses, and the monument erected at Delphi by L. Aemilius Paullus to commemorate his victory at the Battle of Pydna (168 BC) depicts Roman cavalrymen in mail.
La cotte de mailles a certainement été adoptée vers 150 av. J.-C., puisque Polybe affirme que la classe équestre était tenue de se doter d'une cuirasse en cotte de mailles et que le monument érigé à Delphes par Lucius Aemilius Paullus Macedonicus pour commémorer sa victoire à la bataille de Pydna (168 av. J.-C.) représente des cavaliers romains portant cet équipement,.
Similar Words:
"battle of pusan perimeter" French translation, "battle of pusan perimeter order of battle" French translation, "battle of pułtusk (1703)" French translation, "battle of pułtusk (1806)" French translation, "battle of pwll melyn" French translation, "battle of pydna (148 bc)" French translation, "battle of pylos" French translation, "battle of pyongtaek" French translation, "battle of pyongyang (1894)" French translation